Susan2 évoque les difficultés rencontrées pour trouver et accéder à un programme de réadaptation cardiaque.
Transcription
Well, they basically told me that I needed to have a rehab program. So I came back home and I started calling around the area, and nobody had rehab program for heart muscle disease. They would take everybody with coronary artery disease and it was a walking program, but they weren’t looking at this. And I called a number of places and they all said no, we can’t take you, we can’t take you. Finally one lady, I just started crying on her. And she’s like, ‘Oh, oh dear, don’t cry. Okay, we’ll see you, so come on down.’ So she took me into the walking program. And that’s what we did. And there was a nurse there to check your pulse and your blood pressure and I did that twice a month. And I really fully believed that program was extremely valuable to my recovery at that time, and then getting eventually back to work in 1992.
[En substance, iels m’ont informée que je devais suivre un programme de réadaptation. Je suis donc rentrée chez moi et j’ai commencé à appeler les établissements de la région, mais aucun ne proposait de programme de réadaptation pour les maladies du muscle cardiaque. Ils acceptaient toutes les personnes atteintes d’une maladie coronarienne et proposaient un programme de marche, mais ils ne s’intéressaient pas à mon cas. J’ai appelé plusieurs établissements et ils m’ont tous répondu qu’ils ne pouvaient pas me prendre. Finalement, j’ai appelé une dame et je me suis mise à pleurer. Elle m’a dit : « Oh, oh ma chère, ne pleurez pas. D’accord, nous allons vous recevoir, venez donc. » Elle m’a donc acceptée dans le programme de marche. C’est ce que nous avons fait. Un·e infirmier·ère était présent·e pour vérifier notre pouls et notre tension artérielle, et je m’y rendais deux fois par mois. J’étais convaincue que ce programme était extrêmement précieux pour mon rétablissement à l’époque, et j’ai finalement repris le travail en 1992.] Traduction de l’original anglais.
Plus de: Susan 3 FR
Plus de contenu
- Coping Strategies – Susan2Le changement le plus important dans le mode de vie de Susan2 a été son régime alimentaire : elle surveille désormais sa consommation de sodium et de potassium.
- Finding Support – Susan2Susan2 se souvient comment les infirmières se sont surpassées pour l’aider à célébrer son cinquième anniversaire de mariage.
- Finding Information & Cardiac Rehab – Susan2Susan2 évoque les difficultés rencontrées pour trouver et accéder à un programme de réadaptation cardiaque.
- Impact on Work, School, Finances – Susan2Susan2 évoque la recherche de financements alternatifs, car sa couverture sociale arrive à expiration.
- Impact on Work, School, Finances – Susan2Susan2 a pris congé et puisé dans ses économies pour que cela fonctionne.
- Care Delivery – Susan2Susan2 explique comment la télésurveillance lui permet de rester connectée.
- Care Delivery – Susan2Susan2 décrit comment son cardiologue local travaille en collaboration avec l’équipe de soins spécialisés d’un grand centre urbain.
- Heart Transplant – Susan2Susan2 décrit l’incertitude liée au fait d’être sur une liste d’attente pour une transplantation.
- Medications – Susan2Susan2 dit que les travailleur·ses sociaux·les l’aident à accéder à des programmes qui lui permettent de payer ses médicaments.
- Diagnosis – Susan2Il a fallu des mois pour diagnostiquer l’insuffisance cardiaque de Susan2 alors qu’elle était encore jeune femme.